Mots en English pour '(translation studies) Initialism of Translation Management System.'
Vous trouverez ci-dessus des mots liés à "(translation studies) Initialism of Translation Management System.". Placez le pointeur ou le focus sur un mot pour voir sa définition, puis ajustez la recherche si nécessaire.
Résultats de recherche
adj
noun
noun
- (translation studies) The language into which a translation is done.
- the language into which a text written in another language is to be translated
- (computing) The machine language into which source code is to be compiled.
- (applied linguistics) The language a learner is attempting to acquire.
- a computer language into which something written in another computer language is to be translated
noun
name
adj
- (translation studies) Relating the act of translating text etc. from one language into another.
- (physics) Relating to movement of a body in a straight line.
- (sciences) Relating to the transfer of scientific knowledge into practical applications.
- (genetics) Relating to the process whereby a strand of mRNA directs assembly of amino acids into proteins.
- of or relating to uniform movement without rotation
verb
- (translation studies, chiefly software, marketing) To adapt translated text to fit a local culture; to domesticate.
- (software engineering, marketing, transitive) To adapt (a product or service) for use in a particular country or region, typically by translating text into the language of that country and modifying currencies, date formats, etc.
- (intransitive, often with to) To be located in or confined to; to fix upon or sequester in a locality.
- (algebra, transitive) To produce (from a ring and an ideal in that ring) the ring of fractions, where the set of allowed denominators is the compliment of the given ideal.
- (transitive, sometimes proscribed) To determine where something takes place or is to be found.
- (transitive) To make local; to fix in, or assign to, a definite place.
- restrict something to a particular area
- identify the location or place of
- locate
- concentrate on a particular place or spot
noun
- Initialism of machine translation.
- the use of computers to translate from one language to another
- Initialism of massage therapist.
- (biochemistry) Acronym of microtubule.
- (military, British) Initialism of mechanical transport.
- (US, engineering) Abbreviation of metric ton.
- (logic) modus tollens
- Alternative form of M/T.
- a unit of weight equivalent to 1000 kilograms
adj
name
noun
- A translation from one language to another.
- (medicine) A condition of the uterus in which its axis is deflected from its normal position without being bent upon itself. See anteversion and retroversion.
- An account or description from a particular point of view, especially as contrasted with another account.
- (ophthalmology) An eye movement involving both eyes moving synchronously and symmetrically in the same direction.
- (music) An instrumental in sound system culture.
- (computing) A particular revision (of software, firmware, CPU, etc.).
- A specific form or variation of something.
- a written work (as a novel) that has been recast in a new form
- a mental representation of the meaning or significance of something
- something a little different from others of the same type
- a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
- an interpretation of a matter from a particular viewpoint
- manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid delivery)
verb
noun
- (translation studies) The translated version of a document, or the language into which translation occurs.
- A butt or mark to shoot at, as for practice, or to test the accuracy of a firearm, or the force of a projectile.
- An object of criticism or ridicule.
- A person, place, or thing that is frequently attacked, criticized, or ridiculed.
- (mathematics, category theory) The codomain of a function; the object at which a morphism points.
- A kind of small shield or buckler, used as a defensive weapon in war.
- (sports) The pattern or arrangement of a series of hits made by a marksman on a butt or mark.
- (linguistics) The tenor of a metaphor.
- (heraldry) A bearing representing a buckler.
- A person (or group of people) that a person or organization is trying to employ or to have as a customer, audience etc.
- (surveying) The sliding crosspiece, or vane, on a leveling staff.
- A goal or objective.
- (cricket) the number of runs that the side batting last needs to score in the final innings in order to win
- (rail transport) A conspicuous disk attached to a switch lever to show its position, or for use as a signal.
- a reference point to shoot at
- a person who is the aim of an attack (especially a victim of ridicule or exploitation) by some hostile person or influence
- the goal intended to be attained (and which is believed to be attainable)
- sports equipment consisting of an object set up for a marksman or archer to aim at
- the location of the target that is to be hit
verb
noun
- (translation studies, chiefly software, marketing) The act, process, or result of adapting translated text to fit a local culture; domestication.
- (software engineering) The act, process, or result of making a product suitable for use in a particular country or region.
- (algebra) A ring of fractions of a given ring, such that the complement of the set of allowed denominators is an ideal.
- The act of localizing.
- (algebra) A systematic method of adding multiplicative inverses to a ring.
- (Hong Kong politics, specifically) The switch of positions in power from the colonizing population to the local population.
- The state of being localized.
- (physiology) the principle that specific functions have relatively circumscribed locations in some particular part or organ of the body
- a determination of the place where something is
noun
- Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work.
- (law, chiefly US) Formal deliverance of a verdict.
- An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work.
- (law, chiefly US) The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction.
- A given visual reproduction of something.
- the act of interpreting something as expressed in an artistic performance
- an explanation of something that is not immediately obvious
- a performance of a musical composition or a dramatic role etc.
- handing over prisoners to the country in which a crime was committed
verb
noun
- (translation studies) The act of translating something from one language to another by means of a machine, especially a computer.
- the use of computers to translate from one language to another
- (computing, programming) The production of instructions in a computer language that are equal in meaning to that in another language.
noun
name
noun
- (translation studies) A person who verifies the quality of a translated text in professional translation project management.
- (law, US) In several states, an official charged with the responsibility for making new statutes technically consistent with the existing body of law.
- One who revises.
- someone who puts text into appropriate form for publication
noun
- (translation studies) Initialism of target language.
- (informal) Abbreviation of translator's note /translation note.
- (Internet) Abbreviation of timeline.
- (informal) Abbreviation of translation.
- Abbreviation of turntable ladder.
- (ecology) Initialism of trophic level.
- Abbreviation of team leader.
- (informal) Abbreviation of translator.
- Abbreviation of Turkish lira.
noun
- Version; translation.
- Sketch, illustration, or painting.
- (computer graphics) The process of producing an image from an internal model, or the image thus produced.
- The act or process by which something is rendered.
- perspective drawing of an architect's design
- a coat of stucco applied to a masonry wall
- the act of interpreting something as expressed in an artistic performance
- an explanation of something that is not immediately obvious
- a performance of a musical composition or a dramatic role etc.
- a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
- giving in acknowledgment of obligation
verb
verb
- (transitive) To translate.
- (grammar, ergative) To admit of grammatical analysis.
- (transitive) To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning of (something, usually language).
- (transitive) To understand (something) as meaning, to take to mean.
- To infer.
- (grammar, transitive) To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse.
- make sense of; assign a meaning to
noun
noun
- (translation studies) The act of domesticating a text.
- The act of domesticating, or accustoming to home; the action of taming wild animals or breeding plants.
- The act of domesticating, or making a legal instrument recognized and enforceable in a jurisdiction foreign to the one in which the instrument was originally issued or created.
- accommodation to domestic life
- the attribute of having been domesticated
- adaptation to intimate association with human beings
noun
adj
name
noun
name
verb
- (transitive) To translate into another language.
- (transitive, computer graphics) To transform (a model) into a display on the screen or other media.
- (transitive) To pass down.
- (transitive) To interpret, give an interpretation or rendition of.
- (intransitive, cooking) To have fat melt off meat from cooking.
- (nautical) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
- (transitive) To give; to give back; to deliver.
- (nautical) To yield or give way.
- (transitive, art, by extension) To apply realistic coloring and shading.
- (transitive) To make over as a return.
- (transitive) To capture and turn over to another country secretly and extrajudicially.
- (ditransitive) To cause to become.
- (transitive) To convert waste animal tissue into a usable byproduct.
- (construction) To cover a wall with a layer of plaster.
- cause to become
- give back
- coat with plastic or cement
- make over as a return
- to surrender someone or something to another
- show in, or as in, a picture
- give an interpretation or rendition of
- bestow
- give something useful or necessary to
- melt (fat or lard) in order to separate out impurities
- restate (words) from one language into another language
- give or supply
- pass down
noun
noun
- (translation studies) A translation technique that involves adding content that is not present in the source text to the target text, usually to improve the fluency of the translation.
- (genetics) The using of the polymerase chain reaction (PCR) for isolating and exponentially amplifying a fragment or sequence of DNA.
- The act, or result of amplifying, enlarging, extending or adding.
- (organic chemistry) A procedure used in the nomenclature of complex organic compounds in which the superatoms of a basic structure (a phane) are replaced by cyclic structures (amplificants).
- (electronics) Gain.
- (physics) The act, or result of independently increasing some quantity, especially voltage, power or current.
- the amount of increase in signal power or voltage or current expressed as the ratio of output to input
- (electronics) the act of increasing voltage or power or current
- addition of extra material or illustration or clarifying detail
noun
pron
symbol
noun
- Abbreviation of translator.
- Abbreviation of transposition.
- Abbreviation of transfer.
- Abbreviation of transportation.
- Abbreviation of trainee.
- Abbreviation of track.
- Abbreviation of trust.
- Abbreviation of trustee.
- (music) Abbreviation of trill.
- Abbreviation of treasurer.
- Abbreviation of trumpeter.
- Abbreviation of trace.
- (music) Abbreviation of treble.
- Abbreviation of transaction.
- (medicine) Abbreviation of tinctura (Latin for “tincture”).
- Abbreviation of troop.
- Abbreviation of tragedy.
- Abbreviation of truck.
- Abbreviation of trumpet.
- Abbreviation of transport.
- Abbreviation of train.
- Abbreviation of translation.
adj
verb
verb
- (translation studies) To add content that is not present in the source text to the target text, usually to improve the fluency of the translation.
- (transitive) To render larger, more extended, or more intense.
- (transitive) To increase the amplitude of something, especially of an electric current.
- (transitive, rhetorical) To enlarge by addition or commenting; to treat copiously by adding particulars, illustrations, etc.; to expand.
- increase the volume of
- to enlarge beyond bounds or the truth
- increase in size, volume or significance
- exaggerate or make bigger
adj
- (translation studies) Not faithfully rendering the meaning of the source language; incorrect.
- Negligent or imperfect.
- Not keeping good faith; disloyal; not faithful.
- Not having religious faith.
- Adulterous.
- Not honest or upright.
- having sexual relations with someone other than your husband or wife, or your boyfriend or girlfriend
- not true to duty or obligation or promises
- not trustworthy
- having the character of, or characteristic of, a traitor
verb
- (transitive) To convert into a certain form; especially, to translate.
- (transitive) To travel in or through, to tour, to make a circuit of.
- (transitive) To cheat or swindle.
- (dialectal) Used to form the present progressive of verbs.
- (transitive) To impersonate or depict.
- (intransitive) To fare, perform (well or poorly).
- (ditransitive) To have (as an effect).
- (transitive, informal) To injure (one's own body part).
- (transitive) To perform; to execute.
- (transitive, slang) To have sex with. (See also do it)
- (ambitransitive) To finish.
- (transitive) To work for or on, by way of caring for, looking after, preparing, cleaning, keeping in order, etc.
- (transitive, slang) To kill.
- (transitive, with 'a' and the name of a person, place, event, etc.) To copy or emulate the actions or behaviour that is associated with the person or thing mentioned.
- (transitive) To spend (time) in jail. (See also do time)
- (ditransitive, informal) To make or provide.
- (transitive) To treat in a certain way.
- (intransitive) To be reasonable or acceptable.
- A syntactic marker in a question whose main verb is not another auxiliary verb or be.
- (transitive, informal) To punish for a misdemeanor.
- (transitive, in the form be doing [somewhere]) To exist with a purpose or for a reason.
- (transitive, finance) To cash or to advance money for, as a bill or note.
- (transitive) To perform the tasks or actions associated with (something).
- (DoggoLingo, used with nouns, verbs, and adjective) To perform something suggested by a following noun, verb, or adjective.
- A syntactic marker in negations with the indicative and imperative moods.
- A syntactic marker for emphasis with the indicative, imperative, and subjunctive moods.
- (transitive, chiefly in questions) To have as one's job.
- (modal, interrogative, informal) Should; ought to (especially in respect of a task to be repeated).
- (transitive, informal) To provide as a service.
- (ambitransitive) To suffice.
- (especially England, intransitive) To fare well; to thrive; to prosper; (of livestock) to fatten.
- (transitive, slang) To deal with for good and all; to finish up; to undo; to ruin; to do for.
- (transitive) To cook.
- (informal, transitive) To drive a vehicle at a certain speed, especially in regard to a speed limit.
- (transitive) To take (a drug).
- (pro-verb) A syntactic marker that refers back to an earlier verb and allows the speaker to avoid repeating the verb; in most dialects, not used with auxiliaries such as be, though it can be in AAVE.
- proceed or get along
- give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally
- arrange attractively
- carry out or practice; as of jobs and professions
- behave in a certain manner; show a certain behavior; conduct or comport oneself
- travel or traverse (a distance)
- carry out or perform an action
- carry on or function
- be sufficient; be adequate, either in quality or quantity
- create or design, often in a certain way
- spend time in prison or in a labor camp
- engage in
- get (something) done
noun
- (chiefly fossilized) Something that can or should be done.
- (music) A syllable used in solfège to represent the first and eighth tonic of a major scale.
- (UK, informal) A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality.
- (UK, slang) A homicide.
- (informal) Clipping of hairdo.
- an uproarious party
- the syllable naming the first (tonic) note of any major scale in solmization
num
noun
- the language into which a text written in another language is to be translated
- a computer language into which something written in another computer language is to be translated
- (lexicography) the language of the headwords in a dictionary (in a French-to-English translation dictionary, French is the object language)
- (philosophy) A language or a part of a language that is used to speak about objects but not about sentences or propositions.
- (computing) target language; the language of the object code, the output of a compiler (not necessarily executable machine code)
noun
- (translation studies) The language into which a translation is done.
- the language into which a text written in another language is to be translated
- (computing) The machine language into which source code is to be compiled.
- (applied linguistics) The language a learner is attempting to acquire.
- a computer language into which something written in another computer language is to be translated
noun
name
noun
- Initialism of machine translation.
- the use of computers to translate from one language to another
- Initialism of massage therapist.
- (biochemistry) Acronym of microtubule.
- (military, British) Initialism of mechanical transport.
- (US, engineering) Abbreviation of metric ton.
- (logic) modus tollens
- Alternative form of M/T.
- a unit of weight equivalent to 1000 kilograms
adj
name
noun
- A translation from one language to another.
- (medicine) A condition of the uterus in which its axis is deflected from its normal position without being bent upon itself. See anteversion and retroversion.
- An account or description from a particular point of view, especially as contrasted with another account.
- (ophthalmology) An eye movement involving both eyes moving synchronously and symmetrically in the same direction.
- (music) An instrumental in sound system culture.
- (computing) A particular revision (of software, firmware, CPU, etc.).
- A specific form or variation of something.
- a written work (as a novel) that has been recast in a new form
- a mental representation of the meaning or significance of something
- something a little different from others of the same type
- a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
- an interpretation of a matter from a particular viewpoint
- manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid delivery)
verb
noun
- (translation studies) The translated version of a document, or the language into which translation occurs.
- A butt or mark to shoot at, as for practice, or to test the accuracy of a firearm, or the force of a projectile.
- An object of criticism or ridicule.
- A person, place, or thing that is frequently attacked, criticized, or ridiculed.
- (mathematics, category theory) The codomain of a function; the object at which a morphism points.
- A kind of small shield or buckler, used as a defensive weapon in war.
- (sports) The pattern or arrangement of a series of hits made by a marksman on a butt or mark.
- (linguistics) The tenor of a metaphor.
- (heraldry) A bearing representing a buckler.
- A person (or group of people) that a person or organization is trying to employ or to have as a customer, audience etc.
- (surveying) The sliding crosspiece, or vane, on a leveling staff.
- A goal or objective.
- (cricket) the number of runs that the side batting last needs to score in the final innings in order to win
- (rail transport) A conspicuous disk attached to a switch lever to show its position, or for use as a signal.
- a reference point to shoot at
- a person who is the aim of an attack (especially a victim of ridicule or exploitation) by some hostile person or influence
- the goal intended to be attained (and which is believed to be attainable)
- sports equipment consisting of an object set up for a marksman or archer to aim at
- the location of the target that is to be hit
verb
noun
- (translation studies, chiefly software, marketing) The act, process, or result of adapting translated text to fit a local culture; domestication.
- (software engineering) The act, process, or result of making a product suitable for use in a particular country or region.
- (algebra) A ring of fractions of a given ring, such that the complement of the set of allowed denominators is an ideal.
- The act of localizing.
- (algebra) A systematic method of adding multiplicative inverses to a ring.
- (Hong Kong politics, specifically) The switch of positions in power from the colonizing population to the local population.
- The state of being localized.
- (physiology) the principle that specific functions have relatively circumscribed locations in some particular part or organ of the body
- a determination of the place where something is
noun
- Translation between languages, or between forms of a language; a translated text or work.
- (law, chiefly US) Formal deliverance of a verdict.
- An interpretation or performance of an artwork, especially a musical score or musical work.
- (law, chiefly US) The handing-over of someone wanted for justice who has fled a given jurisdiction.
- A given visual reproduction of something.
- the act of interpreting something as expressed in an artistic performance
- an explanation of something that is not immediately obvious
- a performance of a musical composition or a dramatic role etc.
- handing over prisoners to the country in which a crime was committed
verb
noun
- (translation studies) The act of translating something from one language to another by means of a machine, especially a computer.
- the use of computers to translate from one language to another
- (computing, programming) The production of instructions in a computer language that are equal in meaning to that in another language.
noun
name
noun
- (translation studies) A person who verifies the quality of a translated text in professional translation project management.
- (law, US) In several states, an official charged with the responsibility for making new statutes technically consistent with the existing body of law.
- One who revises.
- someone who puts text into appropriate form for publication
noun
- (translation studies) Initialism of target language.
- (informal) Abbreviation of translator's note /translation note.
- (Internet) Abbreviation of timeline.
- (informal) Abbreviation of translation.
- Abbreviation of turntable ladder.
- (ecology) Initialism of trophic level.
- Abbreviation of team leader.
- (informal) Abbreviation of translator.
- Abbreviation of Turkish lira.
noun
- Version; translation.
- Sketch, illustration, or painting.
- (computer graphics) The process of producing an image from an internal model, or the image thus produced.
- The act or process by which something is rendered.
- perspective drawing of an architect's design
- a coat of stucco applied to a masonry wall
- the act of interpreting something as expressed in an artistic performance
- an explanation of something that is not immediately obvious
- a performance of a musical composition or a dramatic role etc.
- a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
- giving in acknowledgment of obligation
verb
verb
- (transitive) To translate.
- (grammar, ergative) To admit of grammatical analysis.
- (transitive) To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning of (something, usually language).
- (transitive) To understand (something) as meaning, to take to mean.
- To infer.
- (grammar, transitive) To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse.
- make sense of; assign a meaning to
noun
noun
- (translation studies) The act of domesticating a text.
- The act of domesticating, or accustoming to home; the action of taming wild animals or breeding plants.
- The act of domesticating, or making a legal instrument recognized and enforceable in a jurisdiction foreign to the one in which the instrument was originally issued or created.
- accommodation to domestic life
- the attribute of having been domesticated
- adaptation to intimate association with human beings
noun
adj
name
noun
name
noun
- (translation studies) A translation technique that involves adding content that is not present in the source text to the target text, usually to improve the fluency of the translation.
- (genetics) The using of the polymerase chain reaction (PCR) for isolating and exponentially amplifying a fragment or sequence of DNA.
- The act, or result of amplifying, enlarging, extending or adding.
- (organic chemistry) A procedure used in the nomenclature of complex organic compounds in which the superatoms of a basic structure (a phane) are replaced by cyclic structures (amplificants).
- (electronics) Gain.
- (physics) The act, or result of independently increasing some quantity, especially voltage, power or current.
- the amount of increase in signal power or voltage or current expressed as the ratio of output to input
- (electronics) the act of increasing voltage or power or current
- addition of extra material or illustration or clarifying detail
noun
pron
symbol
noun
- Abbreviation of translator.
- Abbreviation of transposition.
- Abbreviation of transfer.
- Abbreviation of transportation.
- Abbreviation of trainee.
- Abbreviation of track.
- Abbreviation of trust.
- Abbreviation of trustee.
- (music) Abbreviation of trill.
- Abbreviation of treasurer.
- Abbreviation of trumpeter.
- Abbreviation of trace.
- (music) Abbreviation of treble.
- Abbreviation of transaction.
- (medicine) Abbreviation of tinctura (Latin for “tincture”).
- Abbreviation of troop.
- Abbreviation of tragedy.
- Abbreviation of truck.
- Abbreviation of trumpet.
- Abbreviation of transport.
- Abbreviation of train.
- Abbreviation of translation.
adj
verb
noun
- the language into which a text written in another language is to be translated
- a computer language into which something written in another computer language is to be translated
- (lexicography) the language of the headwords in a dictionary (in a French-to-English translation dictionary, French is the object language)
- (philosophy) A language or a part of a language that is used to speak about objects but not about sentences or propositions.
- (computing) target language; the language of the object code, the output of a compiler (not necessarily executable machine code)
verb
- (translation studies, chiefly software, marketing) To adapt translated text to fit a local culture; to domesticate.
- (software engineering, marketing, transitive) To adapt (a product or service) for use in a particular country or region, typically by translating text into the language of that country and modifying currencies, date formats, etc.
- (intransitive, often with to) To be located in or confined to; to fix upon or sequester in a locality.
- (algebra, transitive) To produce (from a ring and an ideal in that ring) the ring of fractions, where the set of allowed denominators is the compliment of the given ideal.
- (transitive, sometimes proscribed) To determine where something takes place or is to be found.
- (transitive) To make local; to fix in, or assign to, a definite place.
- restrict something to a particular area
- identify the location or place of
- locate
- concentrate on a particular place or spot
verb
- (transitive) To translate.
- (grammar, ergative) To admit of grammatical analysis.
- (transitive) To interpret (something) to another or publicly, explain the meaning of (something, usually language).
- (transitive) To understand (something) as meaning, to take to mean.
- To infer.
- (grammar, transitive) To analyze the grammatical structure of a clause or sentence; to parse.
- make sense of; assign a meaning to
noun
verb
- (transitive) To translate into another language.
- (transitive, computer graphics) To transform (a model) into a display on the screen or other media.
- (transitive) To pass down.
- (transitive) To interpret, give an interpretation or rendition of.
- (intransitive, cooking) To have fat melt off meat from cooking.
- (nautical) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
- (transitive) To give; to give back; to deliver.
- (nautical) To yield or give way.
- (transitive, art, by extension) To apply realistic coloring and shading.
- (transitive) To make over as a return.
- (transitive) To capture and turn over to another country secretly and extrajudicially.
- (ditransitive) To cause to become.
- (transitive) To convert waste animal tissue into a usable byproduct.
- (construction) To cover a wall with a layer of plaster.
- cause to become
- give back
- coat with plastic or cement
- make over as a return
- to surrender someone or something to another
- show in, or as in, a picture
- give an interpretation or rendition of
- bestow
- give something useful or necessary to
- melt (fat or lard) in order to separate out impurities
- restate (words) from one language into another language
- give or supply
- pass down
noun
verb
- (translation studies) To add content that is not present in the source text to the target text, usually to improve the fluency of the translation.
- (transitive) To render larger, more extended, or more intense.
- (transitive) To increase the amplitude of something, especially of an electric current.
- (transitive, rhetorical) To enlarge by addition or commenting; to treat copiously by adding particulars, illustrations, etc.; to expand.
- increase the volume of
- to enlarge beyond bounds or the truth
- increase in size, volume or significance
- exaggerate or make bigger
verb
- (transitive) To convert into a certain form; especially, to translate.
- (transitive) To travel in or through, to tour, to make a circuit of.
- (transitive) To cheat or swindle.
- (dialectal) Used to form the present progressive of verbs.
- (transitive) To impersonate or depict.
- (intransitive) To fare, perform (well or poorly).
- (ditransitive) To have (as an effect).
- (transitive, informal) To injure (one's own body part).
- (transitive) To perform; to execute.
- (transitive, slang) To have sex with. (See also do it)
- (ambitransitive) To finish.
- (transitive) To work for or on, by way of caring for, looking after, preparing, cleaning, keeping in order, etc.
- (transitive, slang) To kill.
- (transitive, with 'a' and the name of a person, place, event, etc.) To copy or emulate the actions or behaviour that is associated with the person or thing mentioned.
- (transitive) To spend (time) in jail. (See also do time)
- (ditransitive, informal) To make or provide.
- (transitive) To treat in a certain way.
- (intransitive) To be reasonable or acceptable.
- A syntactic marker in a question whose main verb is not another auxiliary verb or be.
- (transitive, informal) To punish for a misdemeanor.
- (transitive, in the form be doing [somewhere]) To exist with a purpose or for a reason.
- (transitive, finance) To cash or to advance money for, as a bill or note.
- (transitive) To perform the tasks or actions associated with (something).
- (DoggoLingo, used with nouns, verbs, and adjective) To perform something suggested by a following noun, verb, or adjective.
- A syntactic marker in negations with the indicative and imperative moods.
- A syntactic marker for emphasis with the indicative, imperative, and subjunctive moods.
- (transitive, chiefly in questions) To have as one's job.
- (modal, interrogative, informal) Should; ought to (especially in respect of a task to be repeated).
- (transitive, informal) To provide as a service.
- (ambitransitive) To suffice.
- (especially England, intransitive) To fare well; to thrive; to prosper; (of livestock) to fatten.
- (transitive, slang) To deal with for good and all; to finish up; to undo; to ruin; to do for.
- (transitive) To cook.
- (informal, transitive) To drive a vehicle at a certain speed, especially in regard to a speed limit.
- (transitive) To take (a drug).
- (pro-verb) A syntactic marker that refers back to an earlier verb and allows the speaker to avoid repeating the verb; in most dialects, not used with auxiliaries such as be, though it can be in AAVE.
- proceed or get along
- give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally
- arrange attractively
- carry out or practice; as of jobs and professions
- behave in a certain manner; show a certain behavior; conduct or comport oneself
- travel or traverse (a distance)
- carry out or perform an action
- carry on or function
- be sufficient; be adequate, either in quality or quantity
- create or design, often in a certain way
- spend time in prison or in a labor camp
- engage in
- get (something) done
noun
- (chiefly fossilized) Something that can or should be done.
- (music) A syllable used in solfège to represent the first and eighth tonic of a major scale.
- (UK, informal) A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality.
- (UK, slang) A homicide.
- (informal) Clipping of hairdo.
- an uproarious party
- the syllable naming the first (tonic) note of any major scale in solmization
num
adj
noun
adj
- (translation studies) Relating the act of translating text etc. from one language into another.
- (physics) Relating to movement of a body in a straight line.
- (sciences) Relating to the transfer of scientific knowledge into practical applications.
- (genetics) Relating to the process whereby a strand of mRNA directs assembly of amino acids into proteins.
- of or relating to uniform movement without rotation
adj
- (translation studies) Not faithfully rendering the meaning of the source language; incorrect.
- Negligent or imperfect.
- Not keeping good faith; disloyal; not faithful.
- Not having religious faith.
- Adulterous.
- Not honest or upright.
- having sexual relations with someone other than your husband or wife, or your boyfriend or girlfriend
- not true to duty or obligation or promises
- not trustworthy
- having the character of, or characteristic of, a traitor